Jan. / Feb. 2021 schlechtes Wetter Spielerei zu Hause in meiner Fotoecke

Jan. / Feb. 2021 bad weather plaything at home in my photo corner

Bei dem ausgesprochen schlechten Wetter, Wind, Schnee, Regen, kalt und ungemütlich, und überpaupt brrrrrrr, habe ich es vorgezogen zu hause in meinem Reich verschiedene Foto- Techniken zu probieren. Ich habe versucht Lebensmittel in Form von Stillleben abzulichten, wobei ich ein Teil der Fotos aus 10 – 17 Fotos gestackt hab. Bei den Fotos mit weißem Hintergrund habe ich den Untergrund von unten beleuchtet (2 Glasscheiben mit Pergamentpapier dazwischen) . Ich setze 2 Glasscheiben a . 5 mm Dicke ein, eine Klarglasscheibe und eine satinierte Glasscheibe (Milchglas) das Pergamentpapier dient dazu zu besseren Lichtverteilung und um dem Licht etwas die Härte zu nehmen.

Bei den Fotos mit dem schwarzen Hintergrund habe ich nicht von unten beleuchtet, und eine schwarze Fotopappe zwischen den Glasscheiben gelegt. Mit den Glasscheiben und mit den Lichtdichten Pappen dazwischen hat man verschiedene Möglichkeiten: 1. Klarglas oben, dann spiegelt sich das Motiv in dem Glas. 2. satiniertes Glas oben haben wir einen matten Hintergrund ohne Spiegelungen. Und 3. kann man Pappen mit unterschiedlichen Farben als Hintergrund verwenden. Bei einigen Fotos habe ich anstatt der Glasplatten mit Fotopappe dazwischen eine dunkelgraue Schieferplatte als Hintergrund verwendet.

Beleuchtet wurde das Motiv von schräg oben mittels 2 Fotoleuchten (5500 K) auf 4h und 8h, und um den Schattenwurf zu minimieren wurde zur Reflektion von 3 Seiten weiße Pappe aufgestellt (bei den Fotos mit weißem Hintergrund). Bei den Fotos mit dem schwarzen Hintergrund, ganz gleich ob mit Spiegel- Efekt oder ohne Spiegelefekt hatte ich von hinten schwarze Foto- Pappe und nur die Seiten mit weißer Pappe zur Reflektion bestückt.

Bei den nachfolgend gezeigten Fotos habe ich ein Teil der Fotos mit verschiedenen Rahmen versehen und bei einigen Fotos per Software eine Strucktur (Ölgemälde) über das Foto gelegt. Bis auf die Kiwi Fotos betehen alle Fotos aus 10 – 17 Aufnahmen die gestackt (gestapelt) wurden. Das erste Kiwi Foto (Kiwi im Regen) war eine ganz schöne Sauer und Wasser- Matscherei bis das Foto so wie es ist fertig war. Bei dem Gematsche stand zu befürchten das mich meine Frau erwürgt. Beim zweiten Foto habe ich dann vorsichtshalber auf den Regenefekt verzichtet. Die Kiwi- Fotos wurden übrigens auf Klarglas mit Spiegelefekt aufgenommen. Bei den 5 auf den Kiwis folgenden Bilder wurde keine Glasplatte als Hintergrund genommen, da habe ich eine Schieferplatte wegen der Struckturen eingesetzt. Des weiteren wurde auch kein Pol-Filter vor dem Objektiv verwendet. Das kein Pol-Filter verwendet wurde erkennt man deutlich an den Spiegelungen auf dem Füllfederhalter.

.

With the extremely bad weather, wind, snow, rain, cold and uncomfortable, and overpowering brrrrrrr, I preferred to try different photo techniques at home in my realm. I tried to take pictures of food in the form of still lifes, whereby I stacked some of the photos from 10-17 photos. For the photos with a white background, I illuminated the underground from below (2 panes of glass with parchment paper in between). I put 2 panes of glass a. 5 mm thick, a clear glass pane and a satined glass pane (frosted glass) the parchment paper is used for better light distribution and to take away some of the hardness of the light.

For the photos with the black background, I did not illuminate from below, and placed a black photo cardboard between the panes of glass. With the glass panes and the light-proof cardboard between the glass you have different options: 1. Clear glass on top, then the motif is reflected in the glass. 2. satined glass on top we have a matt background without reflections. And 3. you can use cardboard with different colors as a background. For some photos, instead of the glass plates with photo cardboard in between, I used a dark gray slate plate as a background.

The motif was illuminated diagonally from above by means of 2 photo lights (5500 K) at 4h and 8h, and in order to minimize shadows, white cardboard was placed on 3 sides for reflection (for the photos with white background). For the photos with the black background, regardless of whether with a mirror effect or without a mirror effect, I had black cardboard from behind and only the sides with white cardboard for light reflection.

In the photos shown below, I have provided some of the photos with different frames and for some photos I put a structure (oil painting) over the photo using software. Except for the Kiwi photos, all photos consist of 10 – 17 photos that have been stacked. The first kiwi photo (kiwi in the rain) made a lot of dirt with water until the photo was ready as it is. With the Gemansche there was fear that my wife would strangle me. In the second photo, as a precaution, I did not use the rain effect. The kiwi photos were taken on clear glass with a mirror effect. For the 5 pictures that follow the kiwifruit, no glass plate was used as a background, because I used a slate plate because of the structure. Furthermore, no Pol filter was used in front of the lens. The fact that no pol filter was used can be clearly seen from the reflections on the fountain pen.

.

06.03.2021 Tour Moers / Kohlenhuck / Rheinberg / Everseal / Vierbaum / Neukirchen-Vluyn und wieder zurück nach Moers

2021.06.03. Bicycle tour from Moers to Kohlenhuck / Rheinberg / Everseal / Vierbaum / Neukirchen-Vluyn and back to Moers

.

Samstag den 06.03 hatten wir uns zu einer kleinen Radtour verabredet. Für mich war es eine Testfahrt nach dem mein Fahrrad nach kläglichen 13500 Km einen neuen Motor bekommen hatte. Sammel und Startpunkt war Moers-Scherpenberg. Mein Kollege Jakob und ich sind aus Neukirchen-Vluyn zum Startpunkt angefahren, somit hatten wir in Scherpenberg schon die ersten 10 Km auf der Uhr.

.

Saturday the 03.06 we had arranged for a small bike tour. For me it was a test tour after my bike got a new engine after a miserable 13500 km. The collection and starting point was Moers-Scherpenberg. My colleague Jakob and I arrived from Neukirchen-Vluyn to the starting point, so we had the first 10 km on the clock in Scherpenberg.

.

Bei besten Wetter (toller Sonnenschein und trocken) und fast sommerlichen Temperaturen von +5°C – +9°C sind wir Richtung Moers gestartet. Von Moers ging es weiter zur Halde Kohlenhuck. Die Halde rauf ist eigentlich nicht schwer und auch nicht kompliziert, nur wenn man die ganze Anfahrt in der falschen Fahrstufe, mit falschen Gang angeht und dann auch noch zu stolz um anzuhalten ist um es neu an zu gehen, geht das in die Hose, so ist es mir ergangen. (Jakob hat mit mir angehalten und auf mich gewartet) Nach einer Verschnaufpause ging es dann weiter die Halde hoch. (Die restlichen Kollegen waren schon auf der Halde und genossen die Aussicht) Die Aussicht von der Halde war auf 360° möglich und einfach toll (Fotos folgen)

.

In the best weather (great sunshine and dry) and almost summer temperatures of +5°C – +9°C we started towards Moers. From Moers we went on to the dump Kohlenhuck. The driveway to the dump is actually not difficult and also not complicated, only if you approach the whole (way) in the wrong driving level, with the wrong gear and then also is too proud to stop to start it again, this goes into the pants, that’s how it happened to me. (Jacob stopped with me and waited for me) After a breather, we went up the stockpile (dump). (The rest of my colleagues were already on the heap and enjoyed the view) The view from the heap (dump) was possible at 360° and simply great (photos to follow)

.

Von der Halde Kohlenhuck sind wir Richtung Rheinberg zur Marienkapelle an Strommoers gefahren. An der Kapelle haben wir ein Päuschen eingelagt und uns am Sonnenschein erfreut. (Fotos folgen) Von dort sind wir über Rheinberg nach Everseal an den Rheindeich gefahren, sind dem Rheindeich dann bis Vierbaum gefolgt. Von Vierbaum auf den Weg nach Orsoy hat uns das Glück verlassen und ich bekam einen Platten am Hinterrad (natürlich bei 4 Personen hatte keiner eine passende Luftpumpe dabei, so mußten wir auf chemie zurück greifen). Nach der Haverie mit dem platten Reifen haben wir die Route geändert und sind Richtung Repeln weiter gefahren (kürzeste Weg nach Neukirchen-Vluyn nach Hause).

.

From the dump Kohlenhuck we drove towards Rheinberg to the Marien chapel behind Strommoers. At the chapel we took a break and enjoyed the sunshine. (Photos to follow) From there we drove via Rheinberg to Everseal to the Rhine dike, then followed the Rhine dike to Vierbaum. From Vierbaum on the way to Orsoy, luck left us and I lost the air on the rear wheel (of course with 4 people no one had a suitable air pump with us, so we had to resort to chemistry). After the Haverie with the flat tyre we changed the route and continued towards Repeln (shortest way to Neukirchen-Vluyn home).

.

Ich bin mit dem chemie gefüllten Reifen dann noch gut nach Hause gekommen.

.

I came home well with the chemically filled tire.

.

Gesamt Strecke 63,7 Km gesamt Zeit in Bewegung: 3.43 h Ø 16.3 Km/h

.